Scar TLK сегодня
Chronicles of the Pride Lands TLK в России
Волшебный мир TLK Удивительное рядом
По ту сторону волшебства Легенда продолжается!

В начало Новости сайта Карта сайта
Искать

Собери коллекцию
Русский перевод, шутки пиратов
Кто дал им такие названия
TLK и компьютеры
TLK и автомобили
TLK, который всегда с тобой
Удивительное рядом
Русский перевод, шутки пиратов

В руссском пиратском переводе. И этим многое сказано. В те времена когда интернет был маленьким, а компьютеры слабенькими ни о каком лицензионном видео в нашей стране не шло и речи. Мы с удовольствием покупали пиратские, как оказалось много позже, видеокассеты, а пираты с удовольствием их переводили. И при этом все веселились как могли. Кассеты с The Lion King - не исключение. Такое впечатление, что переводчик наговаривал текст на пленку с большого бодуна и до происходящего на экране ему было даже меньше дела чем мне до рекламных роликов с тетей Асей. Иначе как объяснить тот откровенный бред, что зачастую накладывался поверх оригинальной, отмеченной оскарами звуковой дорожки.


На этой странице вы можете видеть особенно веселые цитаты из некоторых пиратских переводов. Даны оригинальный текст и то как его услышали наши пираты. Для не просекающих всего юмора ситуации рядом я положил нормальный русский литературный перевод, так как это должно звучать на самом деле.


Рекомендую так же скачать и послушать mp3 файлики и услышать все это своими ушами - это очень весело :)


Water Hole Scene Water Hole Scene

  mp3  ( 28 kb )
Nala: Uh... Mom, can I go with Simba?
Sarafina: Hmm... What do you think, Sarabi?
Sarabi: Well...
Nala and Simba: Pleeeease?
Sarabi: It's all right with me...
Nala: All right!
Simba: Yeah!
- Мам, можно мне с Симбой пойти?
- Ты думаешь стоит?
- Ну пожалуйста.
- Тогда ладно.
Nala: Э.. Мам, можно мне пойти с Симбой?
Sarafina: Хмм.. Что ты об этом думаешь, Сараби?
Sarabi: Ну-у-у...
Nala and Simba: Пожа-а-а-алуйста!
Sarabi: Я не против.
Nala: Ура!
Simba: Здорово!


Be Prepared Scene Be Prepared Scene

  mp3  ( 78 kb )
Scar: I don't think you really deserve this. I practically gift-wrapped those cubs for you. And you couldn't even dispose of them.
Shenzi: Well, ya know. It wasn't exactly like they was alone, Scar.
Banzai: Yeah. What are we supposed to do - kill Mufasa?
- Я для того и пришел сюда, чтобы напомнить вам о том кто я. У меня есть окорок зэбры. Закусите и вспомните кто я такой.
- Да неет, мы не забывали, не забывали, Скар. Конечно. Ты главное почаще мясца притаскивай.
Scar: Я не думаю, что вы этого заслужили. Я почти что на блюдечке преподнес вам этих львят. А вы не смогли с ними разделаться.
Shenzi: Да, но ты знаешь, они были не совсем одни.
Banzai: Ага. И что нам было делать, убить Муфасу что ли?


Second Star Scene Second Star Scene

  mp3 ( 188 kb )
Timon: Whoah. Nice one, Simba.
Simba: Thanks. Man, I'm stuffed.
Pumbaa: Me too. I ate like a pig.
Simba: Pumbaa - you are a pig.
Pumbaa: Oh. Right.
Pumbaa: Timon?
Timon: Yeah?
Pumbaa: Ever wonder what those sparkly dots are up there?
Timon: Pumbaa. I don't wonder, I know.
Pumbaa: Oh. What are they?
Timon: They're fireflies. Fireflies that uh... got stuck up in that big... bluish-black... thing.
Pumbaa: Oh. Gee. I always thought that they were balls of gas burning billions of miles away.
- Неплохо Симба.
- Есть хочется.
- Мне тоже.
- Я жрать хочу как свинья.
- Пумба, ты и есть кабан, то есть свинья, родственник свиньи
- Правильно.
- Симба.
- Да?
- Ты видишь вон там, те, что на небе мерцают.
- Вижу.
- Вот интересно.
- Знаю.
- что, то же что и ты думаешь?
- че они летают?
- летают - не летают, какая разница.
Timon: Ого. Неплохо, Симба.
Simba: Спасибо. Слушай, я объелся.
Pumbaa: Я тоже, прямо как свинья.
Simba: Пумба - ты и есть свинья.
Pumbaa: Ох, верно.
Pumbaa: Тимон?
Timon: Да?
Pumbaa: Ты когда-нибудь задумывался, что за блестящие точки там, наверху?
Timon: Пумба, я не задумываюсь, я знаю.
Pumbaa: Ох, и что же это?
Timon: Это светлячки. Светлячки, котороые э.. прилипли к этой большой сине-черной штуковине.
Pumbaa: Хе. А я всегда думал, что это газовые шары горящие в миллиардах милях от нас.


Hammock Scene Hammock Scene

  mp3  ( 70 kb )
Simba: You knew my father?
Rafiki: Correction-- I know your father.
Simba: I hate to tell you this, but... he died. A long time ago.
Rafiki: Nope. Wrong again! Ha ha hah! He's alive!
- Ты знал моего отца?
- А что плохого в том, что я знал твоего отца?
- Мне было неприятно говорить тебе, но я подвел его. Много лет назад.
- Нет, ты снова ошибаешся.
Simba: Ты знал моего отца?
Rafiki: Поправка - я знаю твоего отца.
Simba: Мне неприятно говорить это, но... он умер. Очень давно.
Rafiki: Нет. Неправда! Ха-ха-ха! Он жив!


Confrontation Scene Confrontation Scene

  mp3  ( 31 kb )
Scar: SARABI!
- Подданые.
Scar: Сараби!


Confrontation Scene Confrontation Scene

  mp3  ( 42 kb )
Scar: SARABI!
- Гиены, Сарами.
Scar: Сараби!


Confrontation Scene Confrontation Scene

  mp3  ( 80 kb )
Simba: Tell them the truth.
Scar: Truth? But truth is in the eye of the beholdllgkkk! All right. All right. I did it.
Simba: So they can hear you.
Scar: I killed Mufasa!
- Пожалуйста не надо.
- Скажи им правду.
- Правду, какая правда, ты лев, я лев, мы одной крови. Но хорошо, хорошо, я сделал это.
- Ты скажи громко.
- Я убил Муфасу.
Simba: Скажи им правду.
Scar: Правду? Но это смотря... Ладно, ладно. Я сделал это.
Simba: Так, чтобы они слышали.
Scar: Я убил Муфасу!


Все представленые mp3 файлы прислал Андрей Жуков aka Beast, за что ему огромное спасибо.

Если на ваших кассетах тоже есть над чем посмеяться то присылайте, буду очень признателен :)




Написать письмо Гостевая книга

Последнее обновление: 22.08.2016